カート
ユーザー
絞り込む
カテゴリー
グループ
コンテンツ
Up! Warsaw



Up! Warsaw は小さなファミリービジネスのブランドです。

エコロジーで無害な家具と子供部屋用の製品を作成する小さな工房。

それは私たちの子供たちの部屋であり、私たち自身の子供時代の世界です。

飛行機、サーカス、風船と雲のおかげで、壁は本当に生きているかのようです!


Up! Warsaw to mała pracownia rodzinna, która tworzy ekologiczne meble do pokoi dziecięcych.
Świat naszego dzieciństwa przeniesiony do pokoi waszych maluchów  dzięki cyrkom, samolotom, balonom i innym półeczkom ściany zaczynają żyć!




 





私たちは子供に優しい素材を使って仕事をしています。木材を使用するので、プラスチックは私たちの生活にはありません!

当社の製品はすべてが手作りで、環境に優しい無毒の水性塗料で塗装されています。

遊び、デザイン、機能をつなぐという私たちのモットーは、子供たちにとってファンタジーと冒険に変わります。


Tworzymy z materiałów przyjaznych dzieciom: stawiamy na drewno  zero plastiku. Wszystko jest robione ręcznie i malowane farbami ekologicznymi na bazie wody.
Z naszymi mebelkami zabawa, design i funkcja równa się wyobraźnia i przygoda.




 




長女アレクサンドラが生まれたとき、私は母親となり、大人になり、また彼女の前では再び子供に戻ったようにも感じました。

私の子供時代の最も幸せで、エキサイティングで、楽しい瞬間の一つは、夏休みにミュンヘンサーカスが来た夏休みでした。

私はサーカスのチーフと契約を結びました。
日中は動物のお世話を手伝い、ショーの後は毎晩アリーナでポニーに乗ることを許可されました。
サーカスの世界:色、照明、衣装、小道具…それは素晴らしく、私に大きな影響を与えました。

そのようなものを娘に与えたかったのです。そのような魔法の世界で毎日遊び、眠りに落ち、おとぎ話のような環境で目を覚まして欲しかったのです。

それを叶える家具が見つからなかったので、自分で作り始めました。絵を描き、デザインし、DIYを始め、木工を自分で学びました。

そうしている間、私はこれを他の人にもできると思った。
Up! Warsaw は私だけでなく、私たちです。そして私の最大の助手、批評家、カウンセラー、テスターは、私の夫と2人の娘を意味します。


?Kiedy urodziła się moja pierwsza córka Ola coraz częściej wracałam do własnego dzieciństwa. Jednym z najszczęśliwszych i najbardziej beztroskich momentów w moim życiu była przygoda z cyrkiem w Monachium. Do miasta przyjechali na całe wakacje. Zawarłam umowę z dyrektorem: pomagałam przez miesiąc przy zwierzętach, za to co wieczór po występie wolno mi było pojeździć na kucyku po arenie. Świat cyrku: te kolory, światła, rekwizyty, kostiumy  to było fantastyczne! Pragnęłam podarować Oli namiastkę moich wspomnień, chciałam żeby się bawiła, zasypiała i budziła w otoczeniu, które jest jak z bajki. A ponieważ brakowało mi takiej fantazji w meblach, które widziałam w sklepach, postanowiłam, że sama je zrobię. Zaczęłam rysować, projektować, majsterkować i potem sama nauczyłam się stolarki. Lubię, kiedy kobiety robią coś, co rzekomo jest typowo ?męskie” i zarezerwowane tylko dla silnej płci”. Poza tym praca z drewnem jest szalenie przyjemna.”

Up! Warsaw to już nie tylko ja, ale MY. I mam tutaj na myśli moje dwie córki i męża  najwięksi moi pomocnicy, krytycy, doradcy i testerzy.




 





Up! Warsaw は子供の部屋の壁に命を吹き込みます。

棚は、雲、飛行機、熱気球、遊び心のあるサーカスの列車など、天国のように空を飛び出します。

私たちの製品は壁に掛けて設置するだけのものではなく、あらゆるものに可動性があります。

飛行機の棚ではプロペラを回すことができ、テレビの棚ではアンテナを上下に動かすことができ、雲の棚では水滴が動き、サーカスの棚では小さな旗を好きな方向に向けることができます。

そしてそれは見るためだけでなく、子供が片付けを楽しむためでもあります。

- 部屋を片付けるとき、物語を想像することもできます。 例えば、チェックインしたテディがコックピットに足を踏み入れ、彼の本を船に乗せて、マダガスカルに飛び、人形や動物がサーカスの列車に足を踏み入れ、次の都市へと夜通し旅行します。彼らは夜テントを張り、新しいショーの準備をします。もちろんリハーサルはサーカス棚のテントで行われ、休憩したい人は居心地の良い雲の上に横たわります。-

これは子供たちにとって片付けが遊びのようになり、とても楽しくなるのです。


Up! Warsaw ożywia ściany pokoi dziecięcych: półki są niebiańskie, odlotowe i odjazdowe  chmurki, samoloty, Balony i pociągi cyrkowe. Nasze produkty to nie tylko po prostu coś, co można powiesić na ścianie, każdy mebelek ma jakąś ruchomą część: w samolocie można kręcić śmigłem, w telewizorku można wyciągać antenki do góry i na dół, w chmurce ruszają się kropelki, a w cyrku chorągiewka wieje w ta stronę, gdzie chcemy. To jednak nie tylko coś dla oka  ale i dla duszy i spokoju: każdy rodzić cieszy się, gdy jego dziecko sprząta i porządkuje w naszym domu przy sprzątaniu pokoiku powstają nawet historyjki: po zrobieniu check-in-u ulubiony misiek wchodzi do kokpitu, bierze na pokład swoje książki i leci np. na Madagaskar. Lalki i zwierzątka wsiadają do pociągu cyrkowego i nocą jada do następnej miejscowości, żeby tam rozbić namioty i przygotować się na występy. Próby oczywiście odbywają się w samej półce cyrkowej, a kto po prostu chce odetchnąć wypoczywa na chmurce. I w ten sposób porządkowanie jest dziecinne proste, jedna wielka zabawa.

 


UP! warsaw アイテムはこちらから